точный    медикамент аптеку услугу   [расширенный поиск]

Ющенко потребовал переводить все фильмы на украинский язык

Президент Украины Ющенко направил премьеру Юлии Тимошенко письмо, в котором просит обеспечить безусловное выполнение недавнего решения Конституционного суда об обязательном дублировании на украинский язык иностранных фильмов.

В письме украинский президент сетует на крайне низкий процент национальных фильмов в информационном пространстве страны, причину чего усматривает в отсутствии протекционизма и недостаточной бюджетной финансовой поддержке их производства и распространения, передает ИТАР-ТАСС.

В связи с этим Виктор Ющенко дал указание правительству увеличить в три раза в текущем году государственного финансирования производства и распространения фильмов на украинском языке. Президент предлагает освободить от налога на добавленную стоимость билеты на сеансы украинских национальных фильмов и иностранных, дублированных на государственный язык.

Ющенко также предписывает ускорить решение проблем, связанных с озвучиванием и субтирированием иноязычных фильмов, в том числе за счет бюджетных средств. За государственный счет предлагается дублировать на украинский язык высокохудожественные иностранные ленты.

В письме ставится задача оснастить студию по озвучиванию национальных фильмов в цифровом формата "Долби", создать технологический цикл по обработке кинопленки, тиражированию фильмокопий и перевода их на другие носители.

Напомним, 24 декабря Конституционный суд Украины постановил, что все иностранные фильмы на Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или показываться с субтитрами на украинском языке. Это решение вызвало беспокойство дистрибьюторов и владельцев кинотеатров, опасающихся снижения выручки от проката и роста черного рынка пиратской видеопродукции на русском.

КС пришел к выводу, что требование по обязательному дублированию, озвучиванию или сопровождению субтитрами на государственном языке иностранных фильмов перед их распространением на Украине не нарушает права национальных меньшинств на использование своего языка в сфере кинематографии.

С представлением по данному вопросу в Конституционный суд обратилось 60 депутатов Верховной рады. В своем обращении парламентарии просили дать официальное толкование ч.2 ст.14 Закона "О кинематографии". Авторы представления указывали на то, что на Украине распространена практика выдачи государственных свидетельств на право распространения и демонстрирование иностранных фильмов, которые не дублированы, не озвучены и не сопровождены субтитрами на государственном языке.

Ровно через месяц после решения суда в Севастополе из-за убыточности кинопроката на национальном языке закрылся крупнейший кинотеатр "Спартак".

29.01.2008

источник:Ющенко потребовал переводить все фильмы на украинский язык
Медицинские новости по теме: Ющенко потребовал переводить все фильмы на украинский язык
Здоровье: Новости
Johnson&Johnson заставили убрать с этикеток надпись "детский" Представительство FDA штата Махараштра (Индия) потребовало от компании Johnson&Johnson в 15-дневный срок убрать с этикеток некоторых ее известных продуктов определение...

Психология: Известные психологи мира
Кеннон Уолтер Американский физиолог. Изучая влияние аффектов на работу внутренних органов, открыл физиологические механизмы эмоционального поведения....






 Copyright © RIN 2002-
* Обратная связь