ПринцДатский Гамлет впервые заговорил на курдскомязыке - одном из древнейших в индоевропейской группе. Такое стало возможно благодаря упорному и кропотливому труду турецкого переводчика Селаха Бабана, сообщает ИТАР-ТАСС.
Турецкое издательство "Арас яйинэви" выпустило в свет подготовленную им на курдском трагедию Уильяма Шекспира "Гамлет". Как он заявил в интервью турецкой газете "Ени Шафак", "произведение великого Шекспира оказалось очень сложным для перевода. На него ушло целых три года. Были проведены консультации с лингвистами и филологами Великобритании и Турции".
Стоит отметить, что это уже вторая большая и успешная работа на переводческой ниве Селаха Бабана. Ранее он издал в Турции также на курдскомязыке трагедию "Макбет" Шекспира.
В последние несколько лет правительство Турции во главе с лидером Партии справедливости и развития Тайипом Эрдоганом проводит политику, ориентированную на защиту прав этнических курдов, в частности, в области культуры и в целом в общественной жизни. В стране впервые началось вещание на курдскомязыке, открываются центры по изучению языка и культуры турецких курдов, составляющих значительную часть населения более чем 75-миллионной республики.
Здоровье: Новости Брось курить до 35 лет - проживешь долго и счастливо Если вы курите и вам еще нет 35 лет, у вас есть шанс прожить так же долго, как и некурящие. Для этого достаточно просто бросить курить. Группа американских ученых из университета...
Психология: Личность как она есть Интернет не делает людей психами и самоубийцами Психологи Университета Карнеги-Меллона в Питсбурге провели исследование, результаты которого в значительной мере реабилитируют Интернет, обвиняемый всеми в дурном...